3 Kasım 2009 Salı

Kuru Üzümlü Mafin


Türkçe arasına serpiştirilmiş yabancı sözcükler beni çok rahatsız ediyor. Sıklıkla kullanıyorum, çünkü pek çok mutfak terimini tüm dünyaya Fransızlar hediye etmişler. İngilizlerin muffin ini cupcake ini hele ne çok kullanıyoruz. Sonuçta mutfak üzerine kınuşurken ortaya karışık bir dil çıkıveriyor. Bu rahatsızlığımı gidermek, hem de doğru bir dil kullanabilmek adına konuyu acilen bir bilene danışmalıyım. Acaba muffin ve cupcake yerine topkek, kapkek desek daha iyi olmaz mı? Bu dili ortak hale getirsek, acaba mafin dersem cahil mi sanılırım endişesine kapılmadan?..

Yumuşacık mafinler için:

  • 4 yumurta
  • 2 su bardağı pudra şekeri
  • 1 Türk kahvesi fincanı buğday nişastası
  • 2 Türk kahvesi fincanı süt
  • 220gr. tereyağ
  • Bir çay kaşığı vanilya
  • Yarım limonun rende kabuğu
  • Kuru üzüm
  • Bir paket kabartma tozu
  • Aldığı kadar un


Üzümü bir saat önceden ılık suya ıslayın. Sonra suyunu süzüp, unlayın beklesin.
Oda ısısındaki tereyağını, pudra şekeri, vanilya ve limon kabuğunu çırpın. Yumurtaların sarılarını ekleyip tekrar çırpın. Sütü ekleyip bir kez daha çırpın ve kabartma tozu karıştırılmış unu eleyerek azar azar ekleyin. Bu arada başka bir kap içinde yumurta aklarını bir fiske tuz ile çırparak kar yapın. Kek harcına önce üzümleri, sonra da yumurta aklarını söndürmeden, tahta bir spatüla yardımıyla katıp, dikkatlice karıştırın. Kek harcını muffin kapsüllerine yarıya gelecek kadar doldurup, önceden ısıtılmış 180 derece fırına verin. Kürdan testinden sonra fırından alın.

26 yorum:

Unknown dedi ki...

Canım ellerine sağlık harika kabar
mış süper görünüyor öptüm...

hanife dedi ki...

çok haklısın nedendir bilmem yabancı kelimeleri kullanmaya pek meraklıyız,topkekler süper görünüyor eline sağlık

Şehnaz dedi ki...

csnım harikasın....ellerine kollarına sağlık...bunuda listeye ekledim...sevgiler..

Tijen dedi ki...

Ben top kek ya da pofuduk kek demeyi seviyorum. Evet aynı şekilde yabancı sözcük kullanmayı sevmiyorum, bir kısmı dilimize yerleşmiş olsa da!

Selma - DUSBAHCESI dedi ki...

Ilk once tarif icin tesekkurler. Enfes gorunuyorlar.

Muffin-Cupcake kelimesine gelince, bence boyle kalmali. Cunku bunun adi o. Bu bence mantiya ingilizce bir isim takma gibi biseye benziyor. Turkce ye sahip cikmaliyiz bu konuda katiliyorum, kendi dilimizi kullanmamiz tabiki en dogrusu, ama hersey icin degil. Ve unutmayalimki Turkce de ki bi cok kelime zaten yabanci kokenli. Birakin muffin - cupcake oldugu gibi kalsin :) Hollandadan sevgilerimi gonderiyorum.

yeşim dedi ki...

ellerine sağlık canımcım 1 tane alıyorum izninle.çok öptüm sevgiler...

Pembe Tatlar dedi ki...

Canım benim güne innaılmaz bir baş ağrısıyla başladım ve bu saate kadar pc açmadım...
Yorumlarıma baktığımda o güzel yorumunu görüünce ne ağrı kaldı ne sancı:))
Çok tşkr ediyorum canım arkadaşım:))

Valaha bende anlamıyorum tamam mantıya inglizce isim saçma ama muffinle top kek aynı zaten!!! yani bisküvi kurabiye gibi:)
Her nekadar şikayetçi olsakta bizde dil alışkanlığı olmuş kullanıyoruz:))

Pembe Tatlar dedi ki...

:))
Pardon ben kek için yorum yapmaya gelmiştim lafa daldım unuttum canım ellerine sağlık gerçekten nefis olmuşlar:)))

tub@ dedi ki...

Tek kelimeyle harika görünüyorlarrr, bayılırım kağıtlı keke:)) bizde kağıtlı kek deriz muffin filan yok:))

Sevgilerimle(2 sini alıyorum,biri bana biri de kızıma:))

Zehra Gürgen dedi ki...

Necla çook güzel görünüyor muffinler !!
bayılım, yumuşacık pufur pufur..deneyeceğim.
ellerine sağlık canım

Doyumluk.... dedi ki...

Bende bir tane aldım.eline sağlık

İnci Yemek dedi ki...

Neclacım ben de yukarıda yorum bırakan arkadaşlara katılıyorum türkçe konusunda,kötü kullananlara bazen çok acımasız da olabiliyorum evet gençlerden bahsediyorum.katlettiler dilimizi
net. yüzünden bir de konuşma özürlüler zaten. neyse top kek nefis görünüyor canım ellerine sağlık tarifi aldım gidiyorum:)

meltemmutfakta dedi ki...

Bugün bendede karışık kuru meyvelisi var canım:)
ellerine emeğine sağlık harika görünüyor ''Mafin''lerin
sevgilerimle,

gülay mutfakta dedi ki...

canım ellerine sağlık.. bence de haklısın.. mafinler nefis görünüyor...

sevgilerimle...

Ordanburdanhayattan dedi ki...

kesinlikle haklısın ama hepimiz de çok sık kullanıyoruz bu sözcükleri. aslında ayıp ediyoruz güzelim dilimize. harika görünüyor keklerin adları ne olmuş hiç önemli değil. ellerine sağlık

Mimosa Café dedi ki...

tatlı açısından iştahım çok açık şu sıralar :) bunu da görünce içeri gidip derhal dolabı karıştırasım geldi :) elinize sağlık.

Unknown dedi ki...

adın ne önemi var eminim lezzet tavan yapmıştır hamarat arkadaşım benim

kristalkelebek(aslı) dedi ki...

Neclacım ne kadar güzel bir konuya değinmişsin; yabancı kelimeler o kadar çok yerleşmiş ki konuşma dilimize Türkçe karşılıklarını çoğu zaman düşünmüyoruz bile. Ben de çok rahatsızım bu konudan. Hatta sokakta tabela isimlerine bakınca bile heryerde yabancı kelimeler mevcut. Dilimiz çok güzel ve zengin, yabancı kelimelere hiç gerek yok.
Bu arada pek sevimli, pek lezzetli görünüyor bu kekcikler:). Ellerine sağlık.
Sevgiler...
aslı

Damak Tadı dedi ki...

Bende yabancı kelime kullanmasını sevmiyorum canım..Bazende kullanıp kendime kızıyorum..Tamamdır bundan sonraki çevirilerimde hep topkek diyeceğim..Harikasın tatlım..

Fotoğrafına ve topkeklerine hayran kaldım adeta..Ellerine ve gönlüne sağlık..


Sevgiler..

hunerlieller dedi ki...

çok haklısın canım.bencede topkek yada minik kek desek ya.şirin kekler nefis görünüyor.üzümlü olması süper...kekte üzümü pek severim.önceden bekletilmesi yumuşak olmasını saglar.bende öle yapayım.ellerine saglık..

HUYSUZBALIK dedi ki...

Neclacım ben de topkek demeyi tercih ediyorum. Nefis görünüyorlar ellerine sağlık. Üzümlüsünü de severim cevizlisini de elmalısını da hatta canım çekti şimdi napıcaz:) Sevgiler...

ipek dedi ki...

Neclacım sana tamamen katılıyorum. Ben de çok uzun süre cupcake'i türkçeleştirmeye çalıştım. Kremalı kek desen olmuyor bir türlü türkçeleştiremiyoruz bazılarını maalesef.

Bu arada MAFİN'in çok güzel görünüyor. Ellerine sağlık.

eldivenlerim dedi ki...

ne kadar sık kullansakta aslında çok haklısın....küçük kekler;) harika gözüküyor, ellerine sağlık arkadaşım....

tatlilar gülcandan dedi ki...

canim ellerine saglik maffinler nefis görünüyor iyi aksamlar canim.

Adsız dedi ki...

Haklisin Necla, yabanci kelimeleri maalesef cok s1klikla kullaniyoruz, aslinda cogu yabanci kelimelerin karsiligi oldugu halde yine de yabanci olanini tercih ediyoruz:((. Mafinlerin yani topkeklerin nefis olduklarindan eminim cünki kuru üzümü kek türü yiyeceklerde sevdigim icin tam bana göre olmuslar:) ellerine saglik. Sevgiler.

pelince dedi ki...

Necla ben topkek diyorum :))
genelde de gülüyorlardır sanırım bana :))
evet bir çok kelime yabancı ama ben bu minik keklere topkek demeyi daha çok seviyorum...cupcake,cheesecake demek benim tuhafıma gidiyor ama günlük yaşamda bolca da kullanıyoruz o ayrı....cupcake için süslü veya kremalı kek diyebiliriz.. cheesecake içinde peynirli kek diyebiliriz belki :))

adını ne olursa olsun yerim ben bunları:)ellerine sağlık..

LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin